Précédent

Édition 3808

PRÉSENTATION

Œuvre (titre court modernisé)
Titre long

Le premier Livre de Amadis de Gaule, traitant de maintes avantures d'Armes et d'Amours, qu'eurent plusieurs Chevaliers et Dames, tant du royaume de la grand' Bretaigne, que d'autres païs : Traduit nouvellement d'Espagnol en Françoys par le Seigneur des Essars Nicolas de Herberay. Acuerdo Olvido

Lieu

Paris

Date

1548

Format

in-folio

Statut fiche

Terminé



PRIVILÈGE

Présence dans l'ouvrage

Oui

Date

2 Jul 1540

Signataire
Bénéficiaire
Durée

06 ans


AUTORITÉS

USTC
BP16

CONTENU (4 textes)

[Liminaire] Saint-Gelais Mellin de, Mellin de Sainct Gelays au seigneur des Essars .N. de Herberay traducteur du premier livre d'Amadis de Gaule, « Au grand desir, à l'instante requeste », f. a ij r°

[Liminaire] Le Clerc Michel (seigneur de Maisons), Michel le Clerc seigneur de Maisons, Aux Lecteurs, « Qui vouldra veoir maintes lances briser », f. a ij v°

[Liminaire] Macault Antoine, Anthoine Macault Secretaire et vallet de chambre du Roy, Aux lecteurs, « Divins Espritz Francoys de hault sçavoir comblez », f. a ij v°

[Liminaire] Herberay Nicolas, Prologue du translateur du livre d'Amadis, d'Espagnol en Françoys. A treshault et tresillustre prince Charles Duc d'Orleans et d'Angoulesme, second filz du Roy, Nicolas de Herberay seigneur des Essars, treshumble salut, « Depuis deux ou trois ans en ça, que Mars s'est eslongné d'entre les Princes chrestiens, contrainct laisser enrouiller ses armes et instrumens bellicqueux... », f. a iij r° - v°


PERSONNES APPARAISSANT DANS LES TEXTES (4 personnes)

Charles II, duc d'Orléans et d'Angoulême (22 Jan 1522-9 Sep 1545) (1 occurence)

Charles Quint (24 Feb 1500-21 Sep 1558) (1 occurence)

François Ier (12 Sep 1494-31 Mar 1547) (1 occurence)

Herberay Nicolas (1460 to 1500-27 Oct 1552) (3 occurences)


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Edition 3808, Scripta Manent, état du : 04 avril 2023